HERAUSRAGEND AUF DEM BRITISCHEN MARKT
MJP Translations –
Beseitigt
Sprachbarrieren

Übersetzungs- und Transkreationsdienstleistungen
vom Deutschen und Spanischen ins britische Englisch

about
img
Du stehst hinter deiner Botschaft, deinem Produkt, deiner Dienstleistung.

Und du verstehst es auch wunderbar dies in deiner deutschen Muttersprache weiterzuvermitteln.

Das weißt du, denn die Zahlen sprechen schließlich für sich.

Nimm den nächsten Schritt

Zeig deinem britischen Zielpublikum, was ihm bis jetzt entgangen ist und mach es hungrig auf mehr.

Schön und gut, sagst du, wenn es da nur nicht diese lästige Sprachbarriere gäbe.

Lass sie mich beseitigen!

Als gebürtiger Engländer, der die englische Sprache und Kultur tagtäglich lebt, jedoch gleichzeitig äußerst gewandt in der deutschen Sprache und Kultur ist, stelle ich sicher, dass deine Botschaft bei einem britischen Publikum die richtige Note trifft.

Außerdem erspare ich dir mögliche Mehrkosten und Blamage, weil du unabsichtlich etwas veröffentlicht hast, das uns Briten vor den Kopf stößt, verwirrt oder belustigt.

Melde dich noch heute und lass uns Sprachbarrieren für dein Unternehmen beseitigen.

Scrolle weiter, um mehr über mein Angebot zu erfahren. 

Publikationsstelle

GERMAN INSTITUTE OF DEVELOPMENT AND SUSTAINABILITY (IDOS) 
„Die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler am German Institute of Development and Sustainability (IDOS) kennen und schätzen Matthew Popplewell schon seit vielen Jahren als professionellen Übersetzer. Er überzeugt immer wieder nicht nur mit hoher sprachlicher Kompetenz, sondern auch mit entwicklungspolitischem Fachwissen und ausgeprägter Kundenorientierung.“

Richard Heaney

LEITENDER ÜBERSETZER, GIZ-SPRACHENDIENST
„Matthew übersetzt und lektoriert schon seit vielen Jahren für die GIZ. Er ist ein äußerst wertvolles Mitglied in unserem Pool von freiberuflich Mitarbeitenden. Er ist äußerst zuverlässig und seine Arbeit entspricht stets den höchsten Qualitätsstandards. Es ist eine Freude mit ihm zu arbeiten.“
Jetzt gewünschte Dienstleistung buchen:

vom Deutschen ins Britische Englisch

Referenzen
image
„Äußerst empfehlenswerter Kollege für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische: Korrekt, verlässlich und mit dem erforderlichen Grad an Kreativität, wenn sich ein Begriff oder Umstand nicht 1:1 in die Zielsprache übertragen lässt. Matthew und ich waren beide einige Jahre im Sprachendienst der Deutschen Telekom beschäftigt, und mir haben unsere gemeinsamen Projekte immer viel Spaß gemacht. Abseits des Fachlichen habe ich Matthew als sehr freundlichen und entspannten Kollegen kennen und schätzen gelernt.“

Mathias Nord

Diplom-Dolmetscher, Deutsch-Englisch
image
„Matthew übersetzt und lektoriert schon seit vielen Jahren für die GIZ. Er ist ein äußerst wertvolles Mitglied in unserem Pool von freiberuflich Mitarbeitenden. Er ist äußerst zuverlässig und seine Arbeit entspricht stets den höchsten Qualitätsstandards. Es ist eine Freude mit ihm zu arbeiten.“

Richard Heaney

Leitender Übersetzer, GIZ-Sprachendienst
image
„Die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler am German Institute of Development and Sustainability (IDOS) kennen und schätzen Matthew Popplewell schon seit vielen Jahren als professionellen Übersetzer. Er überzeugt immer wieder nicht nur mit hoher sprachlicher Kompetenz, sondern auch mit entwicklungspolitischem Fachwissen und ausgeprägter Kundenorientierung.“

Publikationsstelle

German Institute of Development and Sustainability (IDOS) 
image
„Matthew hat diverse Pressemitteilungen für uns übersetzt. Seine Texte sind stets in einem akkuraten Englisch verfasst und eine Genuss zu lesen. Er ist sehr zuverlässig und beantwortet Rückfragen schnell. Wir können seine Dienste wärmstens empfehlen!“

Joachim v. Beust

Managing Director, GaiaText – The Translation Company GmbH
image
„Matthew wurde uns von einem Kollegen weiterempfohlen und wir haben mit ihm an einem Übersetzungsauftrag vom Spanischen ins Englische gearbeitet. Es war eine ausgesprochen positive Erfahrung. Die Kommunikation verlief reibungslos und er lieferte eine erstklassige Arbeit ab. Wahre Professionalität.“

Bárbara García Fehse

Projektmanagerin, Marbella Translators
image
„Wenn ich einen zuverlässigen Übersetzer für Texte vom Deutschen ins Englische brauche, wende ich mich an Matthew. Er gibt meinen Texten auch auf Englisch die journalistische Qualität, die ich liefern möchte, wählt catchy Überschriften, hat ein waches Auge auf Unstimmigkeiten und arbeitet schnell und termingerecht. Ich bin sehr froh, mit ihm zusammenzuarbeiten!“

Sofia Shabafrouz

Gründerin, krik krak storytelling
image
„Seit vielen Jahren arbeite ich mit Matthew Popplewell zusammen. Im Bereich der internationalen Zusammenarbeit kommt es sehr auf die richtige Ausdrucksweise an, für die Matthew sehr sensibel sorgt. Die Zusammenarbeit mit ihm ist immer sehr angenehm. Er ist sehr zuverlässig, schnell in der Kommunikation, flexibel und seine Arbeit ist immer von bester Qualität und Genauigkeit. Sowohl ich als auch meine Endkunden sind mit seinen Übersetzungen sehr zufrieden.“

Deniss Kacs

Filmemacher und Medienproduzent